Для ТЕБЯ - христианская газета

Яка твоя сила?
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Яка твоя сила?


Якщо в день недолі знесилився ти,
То мала твоя сила!
Якщо порятунок не можеш знайти,
Чи не віра збідніла?

Якщо є потреба спасати людей,
Ти ж сидиш собі вдома,
Нічим ти не кращий, ніж той фарисей!
Чи не гріх твоя втома?

Якщо скажеш Господу: «Цього не знав!», -
Він душі твоїй сторож!
Ти Духу Святому простору не дав…
Тож не будь собі ворог!

Рятуй, якщо бачиш узятих на смерть,
Бо живеш ти для того!
Спасай, як затягує їх круговерть!
Твоя сила – у Бога!

Об авторе все произведения автора >>>

Лидия Гапонюк, Турция, Стамбул
Пишу стихи, прозу. Родилась в Украине, живу в Стамбуле.

 
Прочитано 4365 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Отзывов пока не было.
Мы будем вам признательны, если вы оставите свой отзыв об этом произведении.
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева
В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас. Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов. К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания.

Горький запах осени - Лариса Зуйкова

Следы в пыли (аллегорическая поэма) - Наталия Лупан

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
Одно я знаю, что был слеп... - Богданова Наталья

Поэзия :
Збудися Країно! - Альона Прит

Поэзия :
Роза и ромашка - Сергей Варакин
А подумайте немножко кто считает себя Христианином не возвышаемся ли мы над теми кто так далёк от Бога...

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - , тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум